Ao povo de Baabdat, nossos parentes, filhos e amados nesta terra... é difícil colocar dentro de uma mala toda sua vida e deixar para trás sua família, sua terra, seu lar, suas raízes e seu coração.
Eu viajei pelo Brasil, Argentina, Colômbia, Venezuela, Canada e os Estados Unidos da América e muitos outros países pelo mundo... conheci muitos de vocês e sei exatamente a relação profunda existente entre vocês e esta terra. O Líbano ainda está presente em seus corações e Baabdat em suas almas.
Veio uma nova geração e outras gerações virão. A vida muda. Há uma língua diferente, tradições diferentes e uma atmosfera diferente, uma geração após a outra....
Há pessoas de Baabdat que moram na mesma cidade e até no mesmo bairro, ou na mesma rua e nem se conhecem! Há pessoas de Baabdat que emigraram e seus nomes foram modificados ou pronunciados e escritos de maneira diferente em outros países.
A origem foi sumindo com o tempo. Na família Labaki, por exemplo, surgiram novos nomes de família, cuja origem a nova geração nem sabe. Há imigrantes provenientes de Baabdat que ignoram hoje, passados muitos anos, de onde eles vêm. A família Melki na Argentina, por exemplo, pensa que vem da Síria e não de Baabdat no Líbano!